本文目录一览:
念桥边红药,年年知为谁生?的作者是谁?全诗是怎么样的?
姜夔的《扬州慢》写于金兵第二次南侵后的第十五年。当时的姜夔才二十一岁,来到扬州,看到曾经素以繁华富丽而著称的江南名城扬州,如今已是断壁残垣,心有所感,于是就写下了这首词,来凭吊扬州荒凉,寄托黍离哀思。
杜郎俊赏,算而今、重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。
念桥边红药,年年知为谁生”的意思:可叹桥边的那一年一度的芍药,年年为谁开呀。出自扬州慢姜夔序:淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。
姜夔的词多以抒发个人感慨为主,这首词是一首难得的感怀家国、哀伤时乱的佳作,创作这首词时,他年仅二十余岁。扬州慢是姜夔自创的一种曲牌。
念桥边红药,年年知为谁生。出自宋代姜夔的《扬州慢·淮左名都》解释:想那桥边红色的芍药花年年花叶繁荣,可它们是为谁生长为谁开放呢?姜夔《扬州慢·淮左名都》淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。
尽荠麦青青。自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒。都在空城。杜郎俊赏,算而今、重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生。
“二十四桥仍在(《扬州慢》)”后一句是什么
1、二十四桥仍在,明月夜也仍有,但「玉人吹箫」的风月繁华已不复存在了。词人用桥下「波心荡」的动,来映衬「冷月无声」的静。
2、二十四桥仍在,波心荡,冷月无声。 [译文]二十四桥仍然还在,只是那桥下的流水微波荡漾,印着湖心默默无语的一湾冷月。 [出典]南宋姜夔《扬州慢》 注: 《扬州慢》姜夔 序:淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。
3、亲,你好!“二十四桥仍在,波心荡,冷月无声。”~~出自姜夔《扬州慢》原文如下:淳熙丙申至日,余过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟;余怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。
4、姜夔的《扬州慢》写于金兵第二次南侵后的第十五年。当时的姜夔才二十一岁,来到扬州,看到曾经素以繁华富丽而著称的江南名城扬州,如今已是断壁残垣,心有所感,于是就写下了这首词,来凭吊扬州荒凉,寄托黍离哀思。
5、杜郎俊赏,算而今、重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生。译文:淳熙年丙申月冬至这天,我经过扬州。夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子。
二十四桥仍在,波心荡,冷月无声。什么意思?
二十四桥仍在,波心荡,冷月无声。 [译文]二十四桥仍然还在,只是那桥下的流水微波荡漾,印着湖心默默无语的一湾冷月。 [出典]南宋姜夔《扬州慢》 注: 《扬州慢》姜夔 序:淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。
翻译:二十四桥仍然还在,却桥下江中的波浪浩荡,凄冷的月色,处处寂静无声。波心荡指的是桥下江中的波浪浩荡。出自南宋姜夔的《扬州慢·淮左名都》。原文 杜郎俊赏,算而今重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。
这是姜夔的《扬州慢》里的经典词语,大意就是末言二十四桥依然完好,而只有一弯冷月寂寞无声,那桥边红芍药,年年花叶繁茂,而无人欣赏,充满时移景迁,物是人非之感。
意思是:二十四桥依然还在,桥下江水水波荡漾,月色凄冷,四周寂静无声。原文:扬州慢·淮左名都 姜夔 〔宋代〕淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里,尽荠麦青青。自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。